Словарь русских фамилий (никонов) фамилии на букву «з»

200 популярных греческие фамилии (список по алфавиту)

Зайчихин

ЗАЙЧИКОВ

Отчество от нецерковного мужского личного имени Заяц, в прошлом очень частого у . В Словаре Тупикова только из рассмотренных им XV-XVII вв. приводится 34 случая этого имени. Связывать фамилию с нарицательным заяц нет оснований, между ними несколько ступеней: заяц> Заяц> зайцев (чей сын)> Зайцев. (Н). Зайонцковский полькая фамилия из «заячьих».(Э) Зайчихин — сын Зайчихи, а Зайчиха жена человека по имени Заяц. Так могли назвать очень подвижного, быстрого человека. Раньше был глагол «заять» — прыгать. В «Ономастиконе» Веселовского есть: Заяц, Зайцевы Ч очень распространено; Дмитрий Константинович Заяц , первая половина XV в.; от его сына, носившего прозвище Бирдюка, Ч Зайцевы; Зайцевы, несколько фамилий в разных слоях общества в XV в. и позже.

Зворыгин

ЗВОРЫГИН

Первоначально говорилось и писалось Взворыкин. Скопление согласных в начале фамилии упростилось. В псковских говорах известен глагол «взворыхать» — взворошить, накидать, навалить, набросать. Отсюда, вероятно, образовалось существительное «взворыха», «взворыка», как имя или прозвище беспокойного ребенка, разбрасывающего тряпье, в которое он завернут. Древние писцовые книги упоминают некоего Зворыку, жившего в Москве в 1483 году. Фамилия Зворыкин, возможно происходит о взварыка «горячий, вспыльчивый». (Ф) Варинат фамилии Зворыгин, и явгшый однофамилей ему Забиякин. (Э) В «Ономастиконе» Веселовского: Взворыка, Взворыкины к Зворыка, Зворыкины: Владимир Андреевич Зворыкин, убит 1445 г. татарами под Суздалем; Антон Зворыка, крестьянин, 1546 г., Устюг.

Зубов

ЗУБАКОВ

Прозвище Зуб мог получить человек с чем-то отличными зубами — большими, крепкими, с широкой улыбкой. В то-же время так могли прозвать человека за какие-то черты характера (Зубарев), возможно неуживчивого, выделяющегося среди остальных. Зубака — большезубый. (Ф) Прозвища Зуб, Зубаха, Зубака и фамилии от них известны двано. Фамилия старая. В «Ономастиконе» Веселовского есть: Михил Иваноыич Зуб , вторая половина XV в.; Зубака Федор Микулин, крестьянин, 1564 г., Олонец; Зубахин Ненаш Александрович, 1556 г., Кашира; Зубачев Юрий, вотчинник, конец XVI в., Радонеж; Иван Зубко , сер. XVI в. и др.

История появления

История происхождения русских фамилий довольна интересна. На латыни слово «фамилия» переводится как «семья». Это похоже на то, как отчество передается от отца к ребенку. На русскую систему фамилий большое влияние оказали отчества и прозвища. Как правило, они образовывались от крестильных или мирских имен предков, а также от профессий, мест происхождения и других признаков.

Фамилии были введены и официально зафиксированы во время правления Петра I, когда он издал указ о том, что все люди должны иметь «имена и прозвища», то есть имя, отчество и фамилию. Однако не у всех сразу появились фамилии – одними из первых их получили князья и дворяне XIV-XV веков; обычно они происходили от названия их владений (например, Тверская для жителей Тверской губернии). Однако в некоторых случаях титулы брали и от старых прозвищ – примером может служить Григорий Пушкин; неизвестно, почему его прозвище было Пушка, но со временем оно стало его фамилией, которая впоследствии перешла к Александру Сергеевичу Пушкину, происходившему от него.

Из истории нам известно, что возникновение первых сообщений о фамилиях в России начались с горожан из великого Новгорода в XIV и XV веках, за которыми последовали московские удельные князья и бояре. В XVI-XVIII веках дворянам стали давать фамилии. Эти фамилии были разнообразны, поскольку дворянство часто присуждалось за выдающиеся заслуги перед государством; кроме того, многие из них не имели дворянского происхождения и не владели землей. Поэтому они получали свои фамилии от матери или отца (например, Степанов, Дмитриев, Ефросинин), или же им могла быть пожалована фамилия царем с титулом аристократии. Некоторые дворяне даже получали свои фамилии от старых прозвищ, которым придали более приятное звучание (например, Дурново, Чернаго, Хитрово, Рыжаго). У ремесленников в это время также были фамилии, которые часто отражали место их происхождения (тамбовцев, ростовцев), а в XIX веке у духовенства были искусственные фамилии, образованные от различных слов русского и других языков (например, латинского и греческого). Наконец, были фамилии, образованные от церковных праздников, таких как день Положения или Богоявление.

В начале XIX века фамилии стали давать даже крестьянам. В основе фамилий лежали имена отцов и матерей (например, Иванов, Петров, Марьин), ремесла или профессии (плотники, Столяров) или уличные прозвища (Худяков, Кривоносов, Рыжов). Обычно человек знает источник своей фамилии, если он однозначен и прозрачен – например, Никитин происходит от Никиты, а Петров – от Петра или отчества («Петров сын»). Однако в большинстве случаев точно определить происхождение и значение фамилии бывает непросто – здесь на помощь приходят опытные лингвисты (хотя даже им это не всегда удается).

Евреи получили собственные фамилии в 1804 году на основании «Положения о евреях». Как правило, эти фамилии представляли собой односложные или дефисные слова, которые передавались исключительно по мужской линии. К 1930-м годам все малые этнические группы приняли фамилии в соответствии с этой традицией.

Заонегин

ЗАОНЕГИН

В основе фамилии — название р. Онега. Характерно, что почти все носители этой фамилии не жили на р. Онеге: ведь там все жители Онегины и фамилия не имела бы смысла. Первоначальное значение — житель с реки Онега. Перепись 1897 г. зарегистрировала в Архангельской губернии 117 Онегиных в Холмогорском уезде и 9 — в Онежском, большинство из них — лесорубы или работащие на сплаве леса. Время появления фамилии неизвестно; для героя своего романа в стихах мог взять готовую модель или создать ее по законам русского языка, северные же Онегины получили ее, безусловно, не из литературы.(Н) В том же ряду Заонегин, «из за Онеги», реки ил озера.

Забылин

ЗАБЫЛИН

На первый взгляд, в основе этой фамилии глагол забыть. Но в Сибири и в северных говорах русского языка забыль — это ‘правда, быль’. Должно быть, подобное прозвище получил истинные правдолюбцы, отличающиеся честностью и порядочностью. Фамилии, отмечающие особые достоинства людей, свидетельствуют о высоких нравственных требованиях к человеку в Древней Руси: Избавителев, Мысливцев, Правосудов, Умнов, Честнов и др. Одно замечание: фамилия Мысливцев может иметь и белорусское происхождение, будучи образована от белорусского слова «охотник» с прибавлением русского суффикса.

О вариациях окончаний

Несмотря на историческую схожесть процесса образования греческих фамилий с фамилиями в других языках, всё же первые имеют свои важные черты. В частности, в конструктивном плане. Да, фамилии в Греции многим могут показаться сложными для восприятия, воспроизведения и написания. И трудности тут состоят не только в значении (т.е. в корне), но и особенно в суффиксах и окончаниях.

Мужские и женские инициалы в Греции имеют разное звучание. И, соответственно, разный стиль написания и произношения. В России мы привыкли к мужским и женским окончаниям в фамилиях.

В Греции же всё упирается в склонение. Мужские инициалы склоняются по падежам (по аналогии имён существительных мужского рода), женские же остаются в неизменном состоянии, в какой бы падеж их ни поставили.

Интересно и то, что родовые имена (фамилии) гречанок происходят от греческих мужских имён. Сейчас женщины могут выбирать, какую фамилию оставить после замужества, но такая практика существует не более 30 лет.

Особенности правописания:

  1. Древнегреческие наименования (в большинстве своём) содержат стандартный суффикс –акис (Персакис, Ксенакис, Феодоракис и т.д.). Однако у этого есть и альтернативная вариация — -адис (Николаидис, Василиадис и т.д.).
  2. Эллада сплошь наполнена благородными именными формами, в которых активно используется суффикс –пуло (Аргиропуло). Потому во многих случаях этот суффикс воспринимается как сигнал благородного происхождения носителя. Примерно таким же смыслом наполнен и суффикс –иди (Адамиди).

Женские фамилии, как уже было сказано выше, происходят от мужских имён. Однако окончания у мужских и женских форм отличаются. Фамилии представительниц прекрасного пола оканчиваются на «а» и «у» (Заробала).

Несмотря на то что в конце ХХ века женщины в Греции получили право выбирать, оставить ли свою девичью фамилию или изменить её, трансформировав инициалы мужа, дети всё ещё наследуют именно фамилию отца. Именно благодаря такой системе грекам удалось сквозь века пронести свою связь с предками и не растерять свои корни.

Звягинцев

ЗВЯГИНЦЕВ

Звяга — 1) горлан, крикун; 2) плаксивый ребенок; 3) брюзга, сварливый 4) надоедливый, навязчивый человек.. Весьма распространенное в древности нецерковное имя, излюбленное для наречения крикливого младенца. Звягинец — либо человек, принадлежащий к роду Звягиных, либо выходец из деревни по названию Звягино. Таких в России десятки. (Ф) Варинат фамилии — Звегинцев. (Э) В «Ономастиконе» Веселовского есть: кн. Семен Васильевич Звяга , боярин, 1550 г.; Охлопко и Будиха Микулиничи Звягины, 1568 г, Ярославль.Звягинцев , певчий, 1573 г. Звяга Ч собачий или лисий лай, звягливый Ч бестолковый крикун; звяга Ч нелепые речи (зап рус.)

Зябкин

ЗЯБЛИЦЕВ

Наиболее достоверное объяснение фамилии Зяблов от прозвищы Зяблый в значении мерзнущий, озябший, боящийся холода (словарь Даля). Впрочем, слово однокоренное с зябликом, а от последнего — Зябликов.

Фамили Зяблицев (из запросово посетителей) очевидно имеет тоже происождение. Веротно, было прозвище зяблец — «тот кто зябнет, мерзнет». Но суффикс -ец также используется при образовании именований людей по месту жительства. Тогда зяблец (зябец) — «из Зябок». Деревни с таким названием (Зяби, Зябки) известны в Белоруссии и восходят к слову зябь. А есть еще и приток Сухоны Зяблая Двинница. Замена е-и (ец-иц) могла произойти как на стадии фамилии так и на стадии прозвища.

Зиновьев

ЗИНОВЬЕВ

Если фамилия произведена от имени, то, случается, трудно определить, от какого именно. Зиновьев — вроде явно от Зиновий (в переводе с греческого — ‘жизнь Зевса’), среди его производных форм Зиня, Зена. С другой стороны, имя Зенон (от родительного падежа греческого Зевс) в старину бытовало как Зинон. Существовало и старинное мужское имя Зина с тем же значением. Обладателям нижеперечисленных фамилий предстоит самим решать, откуда пошел их род: Зенин, Зенько, Зеньков, Зенькович, Зеньковский, Зехнов, Зинин, Зиничев, Зиновичев, Зиновьев, Зинухин, Зиньков, Зинюкин, Зинютин, Зихнов.

20 самых популярных фамилий в Греции

1. Пападопулос (Παπαδόπουλος) — «сын священника». Женский вариант — Пападопулу (Παπαδοπούλου).

2. Паппас (Παππάς) — «священник», профессиональная фамилия.

3. Карагианис — «черноволосый Яннис» (от «кара» — чёрный, тёмный).

4. Влахос — греки римской эпохи.

5. Иоаннидис или же Иоаннидес (Ιωαννίδης) — «сын Иоанниса (Янниса)».

6. Экономоу — «сын бухгалтера, управляющего».

7. Папагеоргиу (Παπαγεωργίου) — «сын отца Георгия».

8. Макрис (Μακρής) — означает «длинный», скорее всего, указывает на предка высокого роста.

9. Константинидис — «сын Константиноса».

10. Димопулос — «сын Димоса».

11. Георгиадис — «сын Георгия».

12. Пападимитриу — «сын отца Димитрия».

13. Пападакис — «сын священника».

14. Папаиоанну — «сын отца Иоанниса».

15. Папаниколау — «сын отца Николаоса».

16. Панагиотопулос — «сын Панайотиса».

17. Василиу — «сын Василиса».

18. Гианнопулос — «сын Янниса».

19. Николау — «сын Николаоса».

20. Василиадис — «сын Василиса».

Зоткин

ЗОТЕВ

В святцах есть имя Зотик (отгреческого «зотикос» — животворный). Слог ик был принят за уменьшительный суффикс, поэтому образовалось новое, якобы более правильное имя Зот,ставшее к тому же и более распространенным. (Ф). Отчество от краткой формы Зот из канонического мужского личного имени Зотик (др.-греч. zotikos — «животворный). Ошибочно представлять имя Зотик производным от Зот и уменьшительного суффикса -ик (как рот — ротик), в действительности — наоборот. Случай не единичен: не зонтик от зонт, а зонт создано обратным путем из зонтик (заимствовано из голандского zondek: zon — «солнце», dek — «кровля). (Н) Из того же гнезда фамилии Зотагин, Зотеев, Зотьев, Зотимов. (Э) Изот разг. Зот, прост. Зотей, разг. Зотик От греческого zotikos — дающий жизнь, животворный. (П)

Зайченко

ЗАЙЧИКОВ

Отчество от нецерковного мужского личного имени Заяц, в прошлом очень частого у . В Словаре Тупикова только из рассмотренных им XV-XVII вв. приводится 34 случая этого имени. Связывать фамилию с нарицательным заяц нет оснований, между ними несколько ступеней: заяц> Заяц> зайцев (чей сын)> Зайцев. (Н). Зайонцковский полькая фамилия из «заячьих».(Э) Зайчихин — сын Зайчихи, а Зайчиха жена человека по имени Заяц. Так могли назвать очень подвижного, быстрого человека. Раньше был глагол «заять» — прыгать. В «Ономастиконе» Веселовского есть: Заяц, Зайцевы Ч очень распространено; Дмитрий Константинович Заяц , первая половина XV в.; от его сына, носившего прозвище Бирдюка, Ч Зайцевы; Зайцевы, несколько фамилий в разных слоях общества в XV в. и позже.

Предыдущая страница  Следующая страница

Зубенко

ЗУБАКОВ

Прозвище Зуб мог получить человек с чем-то отличными зубами — большими, крепкими, с широкой улыбкой. В то-же время так могли прозвать человека за какие-то черты характера (Зубарев), возможно неуживчивого, выделяющегося среди остальных. Зубака — большезубый. (Ф) Прозвища Зуб, Зубаха, Зубака и фамилии от них известны двано. Фамилия старая. В «Ономастиконе» Веселовского есть: Михил Иваноыич Зуб , вторая половина XV в.; Зубака Федор Микулин, крестьянин, 1564 г., Олонец; Зубахин Ненаш Александрович, 1556 г., Кашира; Зубачев Юрий, вотчинник, конец XVI в., Радонеж; Иван Зубко , сер. XVI в. и др.

Зеленко

ЗЕЛЕНЦОВ

Зеленя, или зеленятко, — дитя, детеныш. Одно из нецерковных имен, которыми родители называли своего ребенка. (Ф) Есть и фамилия Зеленый, от прозвища характеризующего какие-то особенности челоека. Возможно молодой., незрелый, неспелый, вспомните «Молодо — зелено», В «Ономастиконе» Веселовского есть: Зеленин Маркел, казнен в опричнине; Дмитрий , 1602 г., Новгород, Зеленка, крестьянин, 1545 г., Новгород; Зеленый Иван Андреевич, конец XVI в.; Зеленые, помещики, 1532 г., Торопец. Зеленя , помещик, конец XV в., Новгород; Дмитрий Иванович Зеленин, 1600 г., там же. Зелень Ч чад, угар, смрад (Даль).

История формирования

История греческих фамилий, к сожалению, мало чем отличается от истории образования фамильных форм в других странах (особенно европейских). Да, в какой-то момент появилась нужда в детерминации не отдельных людей, а целых семей, появились фамильные формы, которые сразу демонстрировали собеседнику принадлежность того или иного человека к тому или иному роду.

Наиболее распространёнными в Греции являются, естественно, фамилии, образованные от имени отца или другого выдающегося представителя рода.

Для создания фамильной конструкции использовалось обычно окончание или суффикс –ou (де). Добавляется такое окончание в конце имени отца или же известно всем суффикса –opoulos, который переводится, как «потомок». Иногда используется и суффикс –iadis, который дословно переводится, как «сын».

В этом смысле греческий принцип образования фамилий от имён родственников схож с испанским принципом. В Испании тоже превалируют фамилии, образованные от собственного имени отца с добавлением суффиксов, указывающих на родство (морфем, которые буквально переводятся как «сын», «дочь» и т.д.).

Стоит сказать, что мужские и женские фамилии в Греции всегда различались. Сначала для женщин использовалась конструкция, которая предполагала трансформацию имени их отца в женскую версию.

В будущем такая конструкция позволяла легко поменять фамилию на женскую версию имени супруга. И лишь в конце ХХ века был принят закон, позволяющий гречанкам выбирать, хотят ли они оставить свою фамильную форму при вступлении в брак или же желают поменять её на фамилию мужа.

Зотин

ЗОТЕВ

В святцах есть имя Зотик (отгреческого «зотикос» — животворный). Слог ик был принят за уменьшительный суффикс, поэтому образовалось новое, якобы более правильное имя Зот,ставшее к тому же и более распространенным. (Ф). Отчество от краткой формы Зот из канонического мужского личного имени Зотик (др.-греч. zotikos — «животворный). Ошибочно представлять имя Зотик производным от Зот и уменьшительного суффикса -ик (как рот — ротик), в действительности — наоборот. Случай не единичен: не зонтик от зонт, а зонт создано обратным путем из зонтик (заимствовано из голандского zondek: zon — «солнце», dek — «кровля). (Н) Из того же гнезда фамилии Зотагин, Зотеев, Зотьев, Зотимов. (Э) Изот разг. Зот, прост. Зотей, разг. Зотик От греческого zotikos — дающий жизнь, животворный. (П)

Зотагин

ЗОТАГИН ЗОТЕВ

В святцах есть имя Зотик (отгреческого «зотикос» — животворный). Слог ик был принят за уменьшительный суффикс, поэтому образовалось новое, якобы более правильное имя Зот,ставшее к тому же и более распространенным. (Ф). Отчество от краткой формы Зот из канонического мужского личного имени Зотик (др.-греч. zotikos — «животворный). Ошибочно представлять имя Зотик производным от Зот и уменьшительного суффикса -ик (как рот — ротик), в действительности — наоборот. Случай не единичен: не зонтик от зонт, а зонт создано обратным путем из зонтик (заимствовано из голандского zondek: zon — «солнце», dek — «кровля). (Н) Из того же гнезда фамилии Зотагин, Зотеев, Зотьев, Зотимов. (Э) Изот разг. Зот, прост. Зотей, разг. Зотик От греческого zotikos — дающий жизнь, животворный. (П)

200 самых красивых польских фамилий (список по алфавиту)

А

  1. Абаканович (Abakanowicz)
  2. Абжолтовский
  3. Адамек (Adamek)
  4. Адамец (Adamiec)
  5. Адамовский (Adamowski)
  6. Адамский, Адамски (Adamski)
  7. Анджееевский (Andrzejewski)
  8. Андрыч (Andrycz)

Б

  1. Баля (Bala)
  2. Банковский (Bąkowski)
  3. Бентковский (Bentkowski)
  4. Барциковский (Barcikowski)
  5. Бачевский
  6. Беганьский (Biegański)
  7. Бейнар (Beynar)
  8. Бжезинский (Brzeziński)
  9. Бжозо́вский (Brzozowski)
  10. Бржезовский
  11. Буко́вски (Bukowski)
  12. Бучек (Buczek)

В

  1. Валецкий (Wałecki)
  2. Вальчак (Walczak)
  3. Вансо́вич (Wąsowicz) — от польск. «wąs — усы».
  4. Ваховский (Wachowski)
  5. Вилкомирский (Wiłkomirski)
  6. Виткевич (Witkiewicz)
  7. Вишневский (Wiśniewski)
  8. Возняк (Woźniak)
  9. Войцеховский (Wojciechowski)
  10. Вроблевский (Wroblewski )
  11. Вро́на (Wrona) — букв. «ворона».
  12. Вуйцик, Вуйчик (Wójcik)
  13. Вуйци́цкий (Wójcicki)
  14. Выши́нский (Wyszyński)

Г

  1. Гайворонский
  2. Гжимала (Grzymała)
  3. Глиньский (Gliński)
  4. Гольша́нская
  5. Гонсёро́вский (Gąsiorowski)
  6. Горелик
  7. Го́ртат (Gortat)
  8. Грабовский (Grabowski)
  9. Грудзинский (Grudziński)

Д

  1. Дадлез (Dadlez)
  2. Дембский (Dębski)
  3. Дзедушицкий (Dzieduszycki)
  4. Дзеконский
  5. Длугош (Długosz)
  6. Домбровский (Dąbrowski)

З

  1. Зава́дский (Zawadzki)
  2. Завейский (Zawieyski)
  3. Заго́рски (Zagórski)
  4. Зажицкий (Zarzycki)
  5. Заорский (Zaorski)
  6. Заржицкий (Zarzycki)
  7. Зборжевский (Зборжевская)
  8. Зеленевский (Zieleniewski)
  9. Зелинский, Зелиньский (Zieliński)
  10. Злотницкий (Złotnicki)
  11. Зых (Zych)

К

  1. Калета (Kaleta)
  2. Каминский, Каминьский (Kamiński)
  3. Каня (Kania)
  4. Карлинский
  5. Качи́нский (Kaczyński)
  6. Качмарек (Kaczmarek)
  7. Квятковский (Kwiatkowski)
  8. Кеселовский
  9. Киндзерский (Kędzierski)
  10. Ковальский (Kowalski)
  11. Ковальчик (Kowalczyk)
  12. Коженевский (Korzeniewski)
  13. Коженёвский (Korzeniowski)
  14. Козловский (Kozłowski)
  15. Колодко (Kołodko)
  16. Конколь(Kąkol)
  17. Копач (Kopacz)
  18. Косминский (Kośminski)
  19. Косцельский (Kościelski)
  20. Котовский
  21. Кравчик (Krawczyk)
  22. Крашевский
  23. Кржевский (Krzewski)
  24. Кржижано́вский, Кшижановски (Krzyżanowski)
  25. Круковский (Krukowski)
  26. Кульчиньский (Kulczyński)
  27. Куровски, Куровские
  28. Куява (Kujawa)

М

  1. Мазур (Mazur)
  2. Мазурек (Mazurek) — «из Мазовии».
  3. Мальке́вич (Malkiewicz)
  4. Мархлевский (Marchlewski)
  5. Марцинке́вич (Marcinkiewicz)
  6. Маршалэк (Marszałek)
  7. Маскевич (Maskiewicz)
  8. Матушкевич (Matuszkiewicz)
  9. Маховский (Machowski)
  10. Махульский
  11. Мацуле́вич (Maculewicz)
  12. Маше́вский (Maszewski)
  13. Межеевский (Mierzejewski)
  14. Мельжиньский (Mielżyński)
  15. Менжинский (Mężyński)
  16. Миколайчик (Mikołajczyk)
  17. Мискевич (Miśkiewicz)
  18. Мончи́нский (Mączyński)
  19. Моравецкий
  20. Мостович (Mostowicz)
  21. Мрозович (Mrozowicz)
  22. Мруз (Mróz)

Н

  1. Невядомский (Niewiadomski)
  2. Нехребе́цкий (Nehrebecki)
  3. Нивиньский (Niwiński)
  4. Новак (Nowak)
  5. Новицки (Nowicki)
  6. Новодворский (Nowodworski)

О

  1. Одынец
  2. Олексяк (Oleksiak)
  3. О́лех (Olech)
  4. Олтарже́вский (Ołtarzewski) — от польского «ołtarz» — «алтарь».
  5. Ольше́вский (Olszewski)
  6. Осовский (Osowski)

П

  1. Паёнк (Pająk)
  2. Папроцкий (Paprocki)
  3. Пёнтек (Piątek)
  4. Петельский (Petelski)
  5. Петражи́цкий (Petrażycki)
  6. Петровский, Пётровский (Piotrowski)
  7. Петшиковский (Pietrzykowski)
  8. Писарже́вский (Pisarzewski)
  9. Покора (Pokora)
  10. Порембо́вич (Porębowicz)
  11. Поровский (Porowski)
  12. Пре́твич (Pretwicz)
  13. Прушковский (Pruszkowski)
  14. Пьеха (Piecha)

Р

  1. Равский
  2. Радва́ньская (Radwańska)
  3. Радзивилович (Radziwiłowicz)
  4. Радзиевский
  5. Рапацкий (Rapacki)
  6. Роспонд (Rospond)
  7. Ростропо́вич (Rostropowicz)
  8. Руднянский (Rudniański)
  9. Рутке́вич (Rutkiewicz)

С

  1. Сарновский
  2. Свенторжецкий
  3. Сверче́вский (Świerczewski)
  4. Селе́цкий (Sielecki)
  5. Серафимович (Serafinowicz)
  6. Сико́рский (Sikorsci / польск. Sikorski)
  7. Скши́пчак (Skrzypczak)
  8. Сливиньский (Śliwiński (Śliwińska, Śliwińsscy)
  9. Соболевский
  10. Собчик (Sobczyk)
  11. Стажинский (Starzyński)
  12. Станишевский (Staniszewski)

Т

  1. Тазбир (Tazbir)
  2. Тарановский
  3. Твардовский (Twardowski)
  4. Томчик (Tomczyk)
  5. Трапшо (Trapszo)
  6. Тушиньский (Tuszyński)
  7. Тшебинский (Trzebiński)
  8. Тышка (Tyszka)

Я

  1. Ягужи́нский, Ягужиньский (Jagużyński)
  2. Янковский (Jankowski)
  3. Яроше́вский (Jaroszewski)
  4. Ясе́нский (Jasieński)
  5. Яцы́на или Яци́на (Jacyna)

Зотев

ЗОТИН ЗОТЕВ

В святцах есть имя Зотик (отгреческого «зотикос» — животворный). Слог ик был принят за уменьшительный суффикс, поэтому образовалось новое, якобы более правильное имя Зот,ставшее к тому же и более распространенным. (Ф). Отчество от краткой формы Зот из канонического мужского личного имени Зотик (др.-греч. zotikos — «животворный). Ошибочно представлять имя Зотик производным от Зот и уменьшительного суффикса -ик (как рот — ротик), в действительности — наоборот. Случай не единичен: не зонтик от зонт, а зонт создано обратным путем из зонтик (заимствовано из голандского zondek: zon — «солнце», dek — «кровля). (Н) Из того же гнезда фамилии Зотагин, Зотеев, Зотьев, Зотимов. (Э) Изот разг. Зот, прост. Зотей, разг. Зотик От греческого zotikos — дающий жизнь, животворный. (П)

Забиякин

ЗВОРЫГИН

Первоначально говорилось и писалось Взворыкин. Скопление согласных в начале фамилии упростилось. В псковских говорах известен глагол «взворыхать» — взворошить, накидать, навалить, набросать. Отсюда, вероятно, образовалось существительное «взворыха», «взворыка», как имя или прозвище беспокойного ребенка, разбрасывающего тряпье, в которое он завернут. Древние писцовые книги упоминают некоего Зворыку, жившего в Москве в 1483 году. Фамилия Зворыкин, возможно происходит о взварыка «горячий, вспыльчивый». (Ф) Варинат фамилии Зворыгин, и явгшый однофамилей ему Забиякин. (Э) В «Ономастиконе» Веселовского: Взворыка, Взворыкины к Зворыка, Зворыкины: Владимир Андреевич Зворыкин, убит 1445 г. татарами под Суздалем; Антон Зворыка, крестьянин, 1546 г., Устюг.

Зеленков

ЗЕЛЕНЦОВ

Зеленя, или зеленятко, — дитя, детеныш. Одно из нецерковных имен, которыми родители называли своего ребенка. (Ф) Есть и фамилия Зеленый, от прозвища характеризующего какие-то особенности челоека. Возможно молодой., незрелый, неспелый, вспомните «Молодо — зелено», В «Ономастиконе» Веселовского есть: Зеленин Маркел, казнен в опричнине; Дмитрий , 1602 г., Новгород, Зеленка, крестьянин, 1545 г., Новгород; Зеленый Иван Андреевич, конец XVI в.; Зеленые, помещики, 1532 г., Торопец. Зеленя , помещик, конец XV в., Новгород; Дмитрий Иванович Зеленин, 1600 г., там же. Зелень Ч чад, угар, смрад (Даль).

Заболоцкий

ЗАБОЛОЦКИЙ

Происхождение фамилий Заблоцкий, Заболотный, Заболотников, Заболотский, Заболоцкий очевидно. За болотом, должно быть, располагалась усадьба или избенка основателя рода (в зависимости от материального и сословного положения в обществе). Подобным образом оформлены фамилии Заборовский, Заборский (либо за бором, либо за каким-то большим ограждением); Забудкин, Забудский ( будка — маленькая отдаленная постройка); Завадовский, Завадский (вадья, водья — озеро, колодец в болоте); Загряжский, Залеский, Залесский, Заозерский, Запольский, Зарецкий, Заречкинp (за рекой), Застолбский, Зачесломский (за рекой Чеслома).

История происхождения польских фамилий

Как и во многих других странах нынешней Европы, фамилии в Польше начали формироваться приблизительно в XV-XVII веках. Первыми фамилиями обзавелись шляхтичи. Они представляли собой военное сословие с определёнными привилегиями. Шляхта активно объединялась в кланы, обычно по территориальному признаку.

Отсюда и такое обилие гербов и названий, которые влекли за собой получение фамилии (родового имени). Фамилии шляхты несколько отличались от тех, к которым мы привыкли сегодня: они состояли из имени, фамилии (обычно фамильные формы образовывались от наименования местности, в которой обосновался клан), а также названия герба.

Таблица 1. Доля основных окончаний современных польских фамилий в мужской форме.

Модель Доля
-ski 30,3 % 35,6 %
-cki 4,9 %
-dzki 0,4 %
-ak 11,6 %
-yk 4,2 % 7,3 %
-ik 3,1 %
-ka 3,2 %
-ewicz 1,4 % 2,3 %
-owicz 0,9 %
-yj 0,7
-ij 0,6
0,13 прочие 31,4 %

Уже позже эти сложные родовые фамильные конструкции начали сокращать (как умели). Появились двойные фамилии, объединявшиеся дефисом. Однако не все двойные фамилии, встречающиеся в Польше, имеют одинаковое происхождение. Иногда к обычной фамилии могли добавляться какие-то прозвища, указывавшие на социальный статус, профессию и другой выдающийся род занятий.

Например, военные прозвища, ремесленные прозвища, религиозные – всё это было в порядке вещей. На данный момент большинство таких форм уже утрачено, потому большинство поляков носит одинарную фамилию.

Начиная с XVII века фамилии начали «спускаться» от привилегированных сословий и знати к простому люду. Сначала фамильные формы освоили горожане, а к XIX веку ими обзавелись и крестьяне, и сельское население страны. Естественно, простому люду благородные фамилии были недоступны.

Рабочий народ, крестьяне, горожане, мелкие помещики выбирали для себя нечто простое, что-то, что было связано с именем, профессией (гораздо реже с названиями предметов, явлений природы, животных, географией).

Если среди знати фамилии Войцеховский, Богуславский или Вишневецкий были в порядке вещей, то вот среди простого люда всё чаще можно было услышать такие фамильные формы, как Плуг, Зацепка, Ковальчик, Кравчик и т.д.

Но творческий потенциал людей порой остановить трудно. Потому в истории польских фамилий есть один короткий промежуток, когда низшие сословия решили восстановить справедливость и выбрать для себя более чем оригинальные фамилии. Особенно креативные представители низших сословий в XIX веке начали добавлять к своим фамилиям прозвища.

Писались такие формы через дефис и напоминали больше персонажей комедии Гоголя, чем реальных людей. В имяреках сохранились такие формы, как Бур-Ковальский, Рыдз-Смиглы, Юнгвальд-Хилькевич, Бонч-Бруевич и другие. Однако инициативу быстро пресекли (на государственном ли уровне или как-то иначе – неизвестно).

Таблица 2. Отличия в окончаниях мужских и женских польских фамилий.

Окончание фамилии отца, мужа Фамилия незамужней женщины Фамилия замужней женщины, вдовы
согласный (кроме g) -ówna -owa
Nowak Но́вак Nowakówna Новаку́вна Nowakowa Новако́ва
Madej Ма́дей Madejówna Мадею́вна Madejowa Мадеёва
гласный или g -(i)anka -ina, -yna
Zaręba Заре́мба Zarębianka Зарембя́нка Zarębina Заремби́на
Konopka Коно́пка Konopczanka Конопча́нка Konopczyna Конопчи́на
Pług Плуг Płużanka Плужа́нка Płużyna Плужи́на

Заключение

Белорусские фамилии значительно выделяются на фоне других славянских фамильных имяреков. В них есть своё очарование, которое не исчезло даже спустя долгие годы изменения имён и фамилий.

Сегодня в Беларуси можно встретить даже фамилии, которые беспрерывно передавались из поколения в поколение с XVII века. Причём касается это не только известных дворянских родов, но и крестьянских семей.

Основной блок фамильных форм в имяреках сформировался к XVII—XVIII векам, однако фамилии не были обязательными на тот момент. Обязательный юридический характер эти именные конструкции получили лишь к 30-м годам ХХ века.

Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер, вся информация, представленная на интернет-ресурсе, предназначена для ознакомления. Если у Вас есть дополнения, замечания или вопросы, то оставьте комментарий ниже, мы обязательно на него ответим

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Настоящие и будущие
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Словарь русских фамилий фамилии на букву «ж» (часть 3, «жив»-«жит»)

200 популярных греческие фамилии (список по алфавиту)

Жировой

ЖИРНЯК

Фамилии начинающие на Жир- в боьшинсте случаев образованы от прозвищ со значением тучный человек, т.е указывающих на зарактерную внешность родоночальника фамилии. Но было и другое значение, в словаре Даля: жир,жира, жирова — арх., волог. богатство, достаток, роскошь; самонадеянность, спессь. Фамилии на -ский, Жириноский, характерны для украинской и польской ономастики. Белорусская фамилия того де значения — Жиркевич жыр «жир». В «Ономастиконе» Веселовского есть Жир Артемий, крестьянин, 1586 г., Арзамас Жирко, крестьянин, 1545 г., Новгород; Жиров Гридя, крестьянин, 1496Ч1498 гг.,Новгород Жировкин, крестьянин, вторая половина XV в., Нерехта Костромского уезда Жировой кн. Иван , конец XV в.; от него Ч Жировые-Засекины, Иван Жировой, , 1615 г. Жирохин Бутрим, хлебник, 1573 г. Жирошка Ч Жирослав; ср. Жирошкины села в бывшем Коломенском уезде, 1389, 1406, 1417, 1423 гг. (в дуовных грамотах); Жируха Лукьян , крестьянин, 1638 г, Тихвин; Жиряк Иван, холоп, 1594 г., Новгород; Жиряков Федор, крестьянин, 1628 г., Белев Жирятиничи Гошкуй, Яков и Вышата, бояре, XV в., Двина

Жильцов

ЖИЛЬЦОВ

На первый взгляд, суть фамилии очевидна: жилец. Но кто такой жилец? Живущий где-то человек? Да, сейчас в это слово вкладывается именно такой смысл. А знатоки русской жизни XIV-XVI вв. жильцами называют людей особого служебного положения и звания. Московские служивые люди разделялись тогда на стольников, стряпчих, дворян московских и жильцов. Последних на всю Русь было не более двух тысяч, и для некоторых принадлежность к этому разряду стала основанием для возникновения фамилии. Позже появилось новое значение у слова жилец: так именовали работников и батраков не приходящих, а живущих в доме хозяина. Естественно, они тоже становились Жильцовыми .

Жаравлев

ЖАРАВЛЕВ ЖУРКИН

«Птичьи» нецерковные имена были не редкостью в деревнях. От имени Журавль и было образовано отчество ставшее фамилией. Журавок, журай в народных говорах — журавль. Прозвище длинноногого человека. (Ф). Журка — диалектное журавль. (Э). Журавель — украинская или белорусская фамилия, там характерны формы фамилия без специальных суффиксов. Белорусские Жорав, Журавок «журавль» (У). В «Ономастиконе» Веселовского есть Жаравлев Иван , крестьянин, 1602 г., Важская область ; Жеравкин (Журавкин) Дмитрий, таможенный голова у Соли Вычегодской, 1635 г. Журавль, Журавлев — Иван Журавль, 1646 г, Арзамас, Пятуня Журавлев, подьячий. 1630 г , Журав Михаил, крестьянин, 1545 г., Новгород

Языковая принадлежность

Как и в случае с турецкими фамилиями, на чеченские фамильные конструкции оказывали большое влияние другие языки. В частности персидский, арабский, тюркский.

Чеченские языки входят в так называемую нахскую группу (как и ингушские). Потому в них ярко отражается специфика и фонетической системы, и морфологическое строение, и лексические единицы.

Вот несколько распространённых форм, входящих в имяреки чеченского народа:

  • исконные чеченские имена и фамилии;
  • именные и фамильные формы, имеющие персидские и арабские корни;
  • имена, заимствованные из других языков при помощи русского языка (адаптация адаптаций).

Есть и случаи составных фамильных и именных форм. Есть несколько элементов, которые присоединяют как к началу, так и к концу, но обычно это касается преимущественно личных имён.

О литературных приёмах

При упоминании термина «говорящие фамилии» мы вспоминаем, прежде всего, о литературных приёмах. Авторы, создавая того или иного героя, используют разные технические инструменты, в частности, говорящие фамилии.

С их помощью писатель описывает характер или внешность своего персонажа при помощи краткой и ёмкой фамилии. У читателя та или иная фамильная форма вызывает ассоциации, на которых и играет автор. Причём это необязательно должна быть какая-то экзотическая или прямолинейная описательная характеристика. Это может быть самая обычная фамилия, но подобранная для героя таким образом, что лишь она одна может сказать о нём вполне достаточно.

Например, возьмём Молчалина из пьесы А.С. Грибоедова «Горе от ума». Он робок, молчалив, он согласен со всем, что ему говорят, он никогда не станет спорить, вмешиваться в разговор или опровергать что-либо. Ему в противоположность представлен Фамусов, чья фамилия тоже является говорящей. Но происходит она от латинского слова, которое можно перевести, как «слава», «известность».

Настоящими мастерами, искусно вплетающими говорящие фамилии в свои произведения, являются: А. С. Грибоедов, А. П. Чехов, Н. В. Гоголь, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. Н. Островский, Д. И. Фонвизин, Ф. М. Достоевский, И. С. Тургенев.

Н. М. Азарова, русская поэтесса и филолог, доктор филологических наук, разделяет говорящие фамилии в литературных произведениях на три типа.

Говорящие фамилии, которые «сообщают об одной важной черте героя»: Тугоуховский, Молчалин, Плюшкин и другие.
Оценивающие фамилии: Скалозуб, Хрюмина, Хлёстова, Загорецкий и т. д.
Ассоциативные

К примеру, Чацкий – фамилия, которая указывает на прототип главного героя драмы.

Рассмотрим примеры самых известных говорящих фамилий в литературных произведениях, а также, какой смысл в них пытался заложить автор, значение и сходство с героем.

Жуков

ЖУК ЖУКОВЕЦ

Большинство жуков черного света. Жук — прозвище черноволосого человека, так же как Жучка — кличка собаки с черной шерстью. (Ф) Фамилия Жуков входит в 100 самых распространенных фамилий и занимает 61 место. Жук фамилия скорее всего украинская, т.к. там характерны фамилии без специальных суффиксов Жученок, ЖУковский — украинские фамилии, первая оформленна традиционным суффиксом -енкоНо нет абсолютной уверенности в том, что такие фамилии в действительности не происходят от какого-нибудь не очень известного топонима, например, Жукова. Жукович, Жукевич, Жучкевич — белорусские фамилии. (У) В «Ономастиконе» Веселовского есть Жук, Жуков — очень распространено в XVЧXVII вв Жекула Захарович , середина XVI в. Жукола Захарович Новосильцев , середина XVI в ; Иван , 1550 г. Жукола Ч черная корова; жуколица Ч жужелица Жучик км. Михаил , середина XVI в. Жучка, крестьянин, 1545 г., Новгород

О склонении белорусских фамилий: 3 основных правила

У многих сегодня возникают трудности со склонением белорусских фамилий

Тут важно уяснить правило, которое действует при написании используемого падежа (смотрите на окончание). На практике это укладывается в три принципа:

  1. Женские фамилии не изменяются при изменении падежа.
  2. К мужским фамилиям добавляется окончание «а». Например, фамилия Ремизович: нет кого – Олега Ремизовича. Но если говорят о женщине, то нет кого – Ольги Ремизович.
  3. Фамильные формы, которые оканчиваются на «о», остаются неизменными всегда.

Подробнее о склонении фамилий можно прочитать в статье Какие фамилии не склоняются в русском языке: основные правила склонений

Жолнерович

ЖОЛНЕРОВИЧ

Из запросов посетителей Моя фамилия — Жовнер. ли,а что она-польского происхождения? Можно ли узнать историюа ее появления? Основа фамлии жовнер (с польского — zolnierz — солдат, (польск. zohiierz, нем. Soldner), т.е. фамилия указывает на род службы отца, родоначальника фамилии. Но Жовнер не обязательно польского происхождения. Для большинства польских фамилий характерным признаком явялется окончаний (-ский/ — цкий). Но в книге Унбегауна есть украинские фамилии Жовнеренко, Жовнерчик. Для укаринских и белорусских фамилий характерен тип без суффиксов, и в частности для фамилий образованных от названий профессий:Мельник, Бортник.а Жевнеров вероятно русифицированная украинская фамилия с той же основой. Жолнерович — жаунер «солдат», белорусская фамилия тог же происхождения.

Жирошкин

ЖИРНЯК

Фамилии начинающие на Жир- в боьшинсте случаев образованы от прозвищ со значением тучный человек, т.е указывающих на зарактерную внешность родоночальника фамилии. Но было и другое значение, в словаре Даля: жир,жира, жирова — арх., волог. богатство, достаток, роскошь; самонадеянность, спессь. Фамилии на -ский, Жириноский, характерны для украинской и польской ономастики. Белорусская фамилия того де значения — Жиркевич жыр «жир». В «Ономастиконе» Веселовского есть Жир Артемий, крестьянин, 1586 г., Арзамас Жирко, крестьянин, 1545 г., Новгород; Жиров Гридя, крестьянин, 1496Ч1498 гг.,Новгород Жировкин, крестьянин, вторая половина XV в., Нерехта Костромского уезда Жировой кн. Иван , конец XV в.; от него Ч Жировые-Засекины, Иван Жировой, , 1615 г. Жирохин Бутрим, хлебник, 1573 г. Жирошка Ч Жирослав; ср. Жирошкины села в бывшем Коломенском уезде, 1389, 1406, 1417, 1423 гг. (в дуовных грамотах); Жируха Лукьян , крестьянин, 1638 г, Тихвин; Жиряк Иван, холоп, 1594 г., Новгород; Жиряков Федор, крестьянин, 1628 г., Белев Жирятиничи Гошкуй, Яков и Вышата, бояре, XV в., Двина

Жаднов

ЖАДОВСКИЙ

Жадень — жадный, обжора. Родственные фамиии — Жаденов, Жадобин и др. (Э) Не стит расстраиваться из-за неблагозвучности такой фамилии. В словаре Даля слово жадный и производные от него имеют и дрйгие значения. Жадать, жаждать — хотеть пить, сильно хеотеть чего либо, жадный — тоже что жаждущий, хотящий пить, жадоба — курс. жадный, алчный и также олонецкое желанный, , родимый. А Жадов может быть связан с название камня жад — нефрит. См. также В «Ономастиконе» Веселовского Жаден , крестьянин, 1545 г., Новгород; Жаден Тучнев, 1540 г , Тверь; Жадный , бобыль, 1593 г., Арзамас; Жадобин Петр, крестьянин, 1605 г., Муром; Жадовский Семен, новгородец, участник похода московской рати с Вятки на Двину, 1417 г ; Василий Константинович, 1550 г.

Журбин

ЖУРБИН

Фамилия известного композитора восходит к прозвищу Журба. Оно имело два значения. В одних говорах так звали ворчуна, сварливого человека (существовало и слово журила с тем же смыслом). В других местах Журбой именовали вечно унылого и печального ипохондрика. Иногда родители специально называли так вполне веселого и улыбчивого малыша, чтобы отогнать от него нечистую силу: зачем ей горемыка? И тогда, по поверьям, дитя должно было вырасти вполне счастливым. К этому же «гнезду» относятся: Журай, Журба, Журилин, Журилов, Журченко. Кажется, чем отличаются вышеназванные фамилии от Журенко, Журик, Журков, Журов, Журок? Исследователи считают, что они связаны с овсяным киселем, в некоторых диалектах он называется жур. Подобное прозвище легко могло «приклеиться» к человеку вялому, нерешительному, этакому размазне. При таком толковании Журов и Киселёв, Кисель, Кисельников — «однофамильцы».

Предыдущая страница  Следующая страница

Жовкин

ЖУЙКОВ

Фамилия Жмакин связана с русским диалектным глаголом жмакать — «жевать», также в украинском и белорусском языках.(Ф). Дургое значение слова жмакать — бить, колотить, валять.(Э) Жевакин родственная фамилия Жмакину в первом значении, жевака — тот кто постоянно жует.. Остальные фамилии вероятно тоже образованы от прозвищ связанных с глаголом жевать. У Даля жуйка — жвачка, жева — кто не скоро жует, жмакев, жевать — мямлить. Но возможны и другие объяснения, полный ответ может дать изучение местных . Жваликовский вдимо украинского или польского происхождения. В «Ономастиконе» Веселовского есть Жвалов Григорий , помещик, 1587 г., Тула; Жваловы, вторая половина XVIЧ XVII в., Тульский уезд, Жовкин Тимофей, конюх, 1573 г.

Говорящие фамилии у зарубежных классиков

Естественно, говорящие фамилии встречаются не только в произведениях отечественных классиков. У зарубежных классиков найдётся не меньше интересных примеров подобных литературных инструментов. Но загвоздка здесь в том, что порой игра слов и смыслов теряется при переводе на русский язык.

Перед переводчиком стоит несколько задач: он должен сохранить смысл фамилии, а также имитировать звучание языка оригинала. Среди наиболее удачных примеров хорошо переведённых говорящих фамилий можно выделить Чёткинса (священник, герой книги Ивлина Во «Упадок и разрушение»).

А вот знаменитой фэнтези-эпопее Властелин колец и Хоббит с переводом не везёт. Увы, эквивалента знаменитой фамилии достопочтенного хоббита Бэггинса пока не нашлось в нашем языке.

Он уже был и Торбинсом, и Сумкинсом, но ни один из этих вариантов не покрывает дополнительного значения слова «Бэггинс» — «традиция пить чай в определённое время дня». А эта характеристика очень точно описывает суть персонажа, делает героя тем, кем он есть.

Х

182. Хадзидакис (греч. Χατζηδάκης или Χατζιδάκις)

183. Хадзо́пулос (греч. Χατζόπουλος)

184. Халкокондил (греч. Χαλκοκονδύλης, «медный кулак»)

185. Харала́мбус (греч. Χαραλάμπους)

186. Харалампидис (Χαραλαμπιδης) — от имени собственного Харалампос («тот, что сияет счастьем»).

187. Христа́кис (греч. Χρηστάκης)

188. Христодули́дис (греч. Χριστοδουλίδης)

189. Христодулу (Χριστοδουλου) — «сын слуги Христа» на испанском языке.

190. Христопулос (Χριστοπουλος) — «потомок Христоса»; происходит от имени собственного Christos («полезный», «хороший») и суффикс -опулос.

191. Христофору (Χριστοφόρου)

Жихарев

ЖИХАРЕВ

Жuхарь — удалой, смелый молодец, плясун. «Жихарь такой, что всех перепляшет», говорили о нем. (Ф). Жихарев «житель» жить (У)

В «Ономастиконе» Веселовского Жихарь: Василий Долматович, великокняжеский дьяк, 1475 г.; Жихарь Семенович , конец XV в.; Иван Андреевич , первая половина XVI в.; Жихарь Саблип, 1577 1 , Жихаревы, помещики, 1624 1 , Касимов

Жихарь жихарь (жихарь и жихорь) житель, постоялец, квартирант, жилец, владелец, глава (обычно крестьянин, живущий обособленно, на пустоши), домосед, скупой человек, насмешник; обидчик, смелый, лихой парень, лихой, разбитной парень, плясун (СРНГ), жихарь ребенок, рожденный вне брака (СРНГ). ()

Жвалов

ЖУЙКОВ

Фамилия Жмакин связана с русским диалектным глаголом жмакать — «жевать», также в украинском и белорусском языках.(Ф). Дургое значение слова жмакать — бить, колотить, валять.(Э) Жевакин родственная фамилия Жмакину в первом значении, жевака — тот кто постоянно жует.. Остальные фамилии вероятно тоже образованы от прозвищ связанных с глаголом жевать. У Даля жуйка — жвачка, жева — кто не скоро жует, жмакев, жевать — мямлить. Но возможны и другие объяснения, полный ответ может дать изучение местных . Жваликовский вдимо украинского или польского происхождения. В «Ономастиконе» Веселовского есть Жвалов Григорий , помещик, 1587 г., Тула; Жваловы, вторая половина XVIЧ XVII в., Тульский уезд, Жовкин Тимофей, конюх, 1573 г.

Происхождение чеченских родовых имён

Большинство мужских фамилий в Чечне было образовано от имени выдающегося предка или главы того или иного рода. Взять хотя бы известную фамилию Кутаев. Её происхождение связано с именем Кутай, что в переводе на русский язык означает «священный месяц».

Чаще всего этим именем нарекали мальчиков, которым повезло родиться в дни Рамадана (Рамадан является священным месяцем, временем, когда приходит милость, очищение, прощение, это время священного поста).

Однако есть среди фамильных конструкций и такие, происхождение которых не связано с именами предков. Вот основные источники формирования фамильных форм в Чечне:

  1. Место жительства или особенности ландшафта. Как и во многих других культурах, фамилии в Чечне образовывались от названий поселений, городов и даже вариантов ландшафта. Например, часто встречается фамилия Цурган, которая имеет несколько вариантов происхождения. По одной из версий она происходит от названия «цурга», что означает широкую поляну. Вполне возможно, предок человека с такой фамилией жил именно на поляне или в доме на отшибе.
  2. По названию профессий. И снова стоит вернуться к фамильной форме Цурган. По другой версии эта фамилия происходит от чеченского слова, означающего «лоскутный». Допускается, что предок носителя был, например, портным или скорняком.
  3. От названий городов. Этот пункт не связан с первым. Иногда чеченцы выбирали для себя фамилии, которые буквально были названиями русских и украинских городов. Причём совершенно не обязательно носителю было рождаться в том городе. Так что зачастую здесь встречаются такие фамилии, как Киев или Саратов.
  4. От названий животных, птиц и т.д. Таких вариантов не так много, но они тоже встречаются в чеченских имяреках, причём касаются как мужских, так и женских фамилий. Например, Леча, Кйра, Борз, Човка, Кхокха и др. Именно в этой категории больше всего красивых и благозвучных чеченских фамилий.

Мужские имена из Корана, исламские мальчику, арабские на «Г»

Габбас (Аббас, Гаппас) – арабское имя, в переводе означающее «хмурый», «суровый».

Габдулла (Абдулла) – арабское имя, которое переводится как «раб Аллаха». Согласно одному из хадисов Пророка Мухаммада (с.г.в.), является лушчим из возможных имён.

Габид (Габит) – арабское имя со значением «поклоняющийся».

Гадель (Гадиль) – см. значение имени Адель.

Гаджи (Хаджи, Ходжи) – арабское имя, означает «совершающий паломничество

Гази — 1. совершающий поход, шествие; 2. устремленный; 3. воин.

Газиз (Азиз) – арабское имя, которое в переводе означает «могучий», «дорогой». Одно из имён Аллаха.

Гайса (Иса) – древнееврейское и арабское имя. Аналог имени Иисус, носителем которого был один из пророков Всевышнего.

Гали – см. значение имени Али.

Галиаскар (Галиаскер) – арабское имя, которое составлено из двух корней: «Гали» (великий) + «Аскар» (воин).

Галиб (араб.) — победитель.

Галиб (Галип) – арабское имя, его смысловой перевод – «побеждающий», «одерживающий победы».

Галим – см. значение имени Алим.

Гамаль (Амаль, Гамиль) – арабское имя, которое в переводе означает «работающий», «трудолюбивый».

Гамзат (Гамза) – имя, производное от арабского имени Хамза и означающее «проворливый».

Гани (Ганий) (араб.) — богатый, обладатель несметных богатств. Одно из имен Всевышнего.

Гани (Ганий) – арабское имя, переводится как «богатый», «обладатель несметных богатств». Представляет собой одно из имён Аллаха.

Гарай (Гирей) – тюркско-татарское имя, которое произошло от правящей татарской династии Гирей. В переводе означает «могущественный», «сильный».

Гариф (Ариф) – арабское имя, перевод которого – «обладатель знаний», «знающий».

Гарифулла (Арифулла) – арабское имя, можно перевести как «знающий об Аллахе».

Гасан (Гассан) – имя, производное от имени Хасан и означающее «хороший».

Гафур (Гаффар) (араб.) — прощающий, милосердный. Одно из имен Всевышнего.

Гаяз (Гайяз, Гаяс) (араб.) — помощник, помогающий.

Гаяр (араб.) — мужественный, храбрый, отважный, решительный.

Гаяс (араб.) — спаситель, помощник.

Гомер (Гумер) – арабское имя, переводится как «человеческая жизнь».

Гумар – имя, производное от Умар. Так звали второго праведного халифа Умара ибн Хаттаба (р.а.).

Гурбан (Горбан) – см. значение имени Курбан.

Гусейн (Хусаин) – имя, производное от Хусейн, означает «красивый», «хороший».

Гусман (Госман)– разновдность имени Усман. Его носителем был третий праведный халиф Усман ибн Аффан.

Гуфран (араб.) — прощающий.

Жирнов

ЖИРНЯК

Фамилии начинающие на Жир- в боьшинсте случаев образованы от прозвищ со значением тучный человек, т.е указывающих на зарактерную внешность родоночальника фамилии. Но было и другое значение, в словаре Даля: жир,жира, жирова — арх., волог. богатство, достаток, роскошь; самонадеянность, спессь. Фамилии на -ский, Жириноский, характерны для украинской и польской ономастики. Белорусская фамилия того де значения — Жиркевич жыр «жир». В «Ономастиконе» Веселовского есть Жир Артемий, крестьянин, 1586 г., Арзамас Жирко, крестьянин, 1545 г., Новгород; Жиров Гридя, крестьянин, 1496Ч1498 гг.,Новгород Жировкин, крестьянин, вторая половина XV в., Нерехта Костромского уезда Жировой кн. Иван , конец XV в.; от него Ч Жировые-Засекины, Иван Жировой, , 1615 г. Жирохин Бутрим, хлебник, 1573 г. Жирошка Ч Жирослав; ср. Жирошкины села в бывшем Коломенском уезде, 1389, 1406, 1417, 1423 гг. (в дуовных грамотах); Жируха Лукьян , крестьянин, 1638 г, Тихвин; Жиряк Иван, холоп, 1594 г., Новгород; Жиряков Федор, крестьянин, 1628 г., Белев Жирятиничи Гошкуй, Яков и Вышата, бояре, XV в., Двина

Жирняк

ЖИРНЯК

Фамилии начинающие на Жир- в боьшинсте случаев образованы от прозвищ со значением тучный человек, т.е указывающих на зарактерную внешность родоночальника фамилии. Но было и другое значение, в словаре Даля: жир,жира, жирова — арх., волог. богатство, достаток, роскошь; самонадеянность, спессь. Фамилии на -ский, Жириноский, характерны для украинской и польской ономастики. Белорусская фамилия того де значения — Жиркевич жыр «жир». В «Ономастиконе» Веселовского есть Жир Артемий, крестьянин, 1586 г., Арзамас Жирко, крестьянин, 1545 г., Новгород; Жиров Гридя, крестьянин, 1496Ч1498 гг.,Новгород Жировкин, крестьянин, вторая половина XV в., Нерехта Костромского уезда Жировой кн. Иван , конец XV в.; от него Ч Жировые-Засекины, Иван Жировой, , 1615 г. Жирохин Бутрим, хлебник, 1573 г. Жирошка Ч Жирослав; ср. Жирошкины села в бывшем Коломенском уезде, 1389, 1406, 1417, 1423 гг. (в дуовных грамотах); Жируха Лукьян , крестьянин, 1638 г, Тихвин; Жиряк Иван, холоп, 1594 г., Новгород; Жиряков Федор, крестьянин, 1628 г., Белев Жирятиничи Гошкуй, Яков и Вышата, бояре, XV в., Двина

Д

47. Дамианос (греч. Δαμιανός)

48. Даниилидис (греч. Δανιηλίδης)

49. Дзавелас, Дзавеллас (греч. Τζαβέλας, Τζαβέλλας)

50. Диамантис (Διαμαντης) — «алмаз» (Диамант); имея в виду кого-то, кто пришёл с алмазного рудника или был очень сильным или несокрушимым подобно алмазу.

51. Диамантопулос (Διαμαντοπουλος) — «потомок Диамантиса».

52. Димитракопулос (Δημητρακοπουλος) — «потомок Димитракиса»; происходит от уменьшительной формы Димитракис (от Димитриса, что переводится как «посвящённый Деметре»).

53. Димитриадис (Δημητριαδης) — «сын Димитриса» или «сын Димитрия».

54. Димитриу (Δημητριου) — означает «де Димитрис» или «де Димитриос».

55. Димитропулос (Δημητροπουλος) — «потомок Димитриса».

56. Димопулос (Δημοπουλος) — сын Димоса; от имени собственного Димос и суффикса -опулос (потомок).

57. Димоу (Δημου)

58. Дукакис (греч. Δουκάκης)

59. Дусманис (греч. Δούσμανης)

Окончания белорусских фамилий

Рассмотрим основные окончания, которые характерны для многих белорусских фамилий.

  1. -ович, -евич, -ивич, -лич (Савинич, Климович, Яшкевич, Богданович, Карпович, Ковалевич, Смолич, Сакович и др.);
  2. -ский, -цкий (Неизвицкий, Василевский, Цыбульский, Козловский, Полянский, Ковалевский);
  3. на основе русских -ов, -ев (Орешников вместо Арешников, Рябков – Рабков, Астапов – Остапов, Кананков – Кононков);
  4. -енок, -ёнок, -онок (Коваленок, Заборонок, Савенок, Руденок, Лученок);
  5. -ко созвучно с украинскими (Попко, Мурашко, Васько, Бойко, Воронько, Щурко);
  6. -енко созвучно с украинскими (Бондаренко, Марченко, Сидоренко, Романенко);
  7. -ок (Снопок, Ковалёнок, Жданок, Борисёнок, Волчок);
  8. -еня (Адаменя, Кравченя, Амельченя, Коваленя, Ахраменя, Дещеня);
  9. -ук, -юк, -чук созвучно с украинскими (Ковальчук, Абрамчук, Мартынюк);
  10. -ик, -чик (Якимчик, Новик, Емельянчик);
  11. -ец, -инец, -овец (Борисовец, Ярец, Малец);
  12. без окончания (Жук, Мороз, Заяц, Дрозд, Голуб, Кулик, Бурак, Горбач и т.д.).

Жмакин

ЖУЙКОВ

Фамилия Жмакин связана с русским диалектным глаголом жмакать — «жевать», также в украинском и белорусском языках.(Ф). Дургое значение слова жмакать — бить, колотить, валять.(Э) Жевакин родственная фамилия Жмакину в первом значении, жевака — тот кто постоянно жует.. Остальные фамилии вероятно тоже образованы от прозвищ связанных с глаголом жевать. У Даля жуйка — жвачка, жева — кто не скоро жует, жмакев, жевать — мямлить. Но возможны и другие объяснения, полный ответ может дать изучение местных . Жваликовский вдимо украинского или польского происхождения. В «Ономастиконе» Веселовского есть Жвалов Григорий , помещик, 1587 г., Тула; Жваловы, вторая половина XVIЧ XVII в., Тульский уезд, Жовкин Тимофей, конюх, 1573 г.

Фонетические особенности

Теперь поговорим об особенностях звучания. Диалектные вариации учитываются не только при произношении, но ещё и при написании тех или иных фамильных и именных форм. Порой одно и то же слово в чеченском языке отличается по звучанию (например, при оглушении согласных на конце словоформы), иногда в конце слова меняются гласные.

И важно помнить, что вне зависимости от долготы или краткости, ударение в именных формах в Чечне всегда падает на первый слог. Ещё один важный нюанс, касающийся постановки тех или иных имён в отчествах и фамильных формах

Имя отца нужно всегда ставить только в родительном падеже и всегда перед именем, а не после него (как, например, в русском или украинском языке)

Ещё один важный нюанс, касающийся постановки тех или иных имён в отчествах и фамильных формах. Имя отца нужно всегда ставить только в родительном падеже и всегда перед именем, а не после него (как, например, в русском или украинском языке).

В официальных документах чеченцы ставят фамилию и отчество так, как это принято делать в русском языке, но только там, в своей же культуре они придерживаются собственных правил.

Жиркевич

ЖИРКЕВИЧ ЖИРНЯК

Фамилии начинающие на Жир- в боьшинсте случаев образованы от прозвищ со значением тучный человек, т.е указывающих на зарактерную внешность родоночальника фамилии. Но было и другое значение, в словаре Даля: жир,жира, жирова — арх., волог. богатство, достаток, роскошь; самонадеянность, спессь. Фамилии на -ский, Жириноский, характерны для украинской и польской ономастики. Белорусская фамилия того де значения — Жиркевич жыр «жир». В «Ономастиконе» Веселовского есть Жир Артемий, крестьянин, 1586 г., Арзамас Жирко, крестьянин, 1545 г., Новгород; Жиров Гридя, крестьянин, 1496Ч1498 гг.,Новгород Жировкин, крестьянин, вторая половина XV в., Нерехта Костромского уезда Жировой кн. Иван , конец XV в.; от него Ч Жировые-Засекины, Иван Жировой, , 1615 г. Жирохин Бутрим, хлебник, 1573 г. Жирошка Ч Жирослав; ср. Жирошкины села в бывшем Коломенском уезде, 1389, 1406, 1417, 1423 гг. (в дуовных грамотах); Жируха Лукьян , крестьянин, 1638 г, Тихвин; Жиряк Иван, холоп, 1594 г., Новгород; Жиряков Федор, крестьянин, 1628 г., Белев Жирятиничи Гошкуй, Яков и Вышата, бояре, XV в., Двина

История происхождения белорусских фамилий

Система фамилий в Беларуси формировалась долго. Трудности возникали не только из-за полиэтнического и многоконфессионального характера Великого княжества Литовского, в состав которого территория Беларуси входила на момент появления первых образцов фамилий, но и из-за отсутствия единой системы, которая бы обязывала всех жителей каждого отдельного региона выбрать для себя фамилию по тем принципам, по которым выбирались эти именные формы в других странах Европы.

Первые близкие к фамилиям в современном понимании образцы появились на территории Великого княжества Литовского в конце XIV – начале XV веков. Инициаторами данного процесса стали магнатские рода, то есть дворянские благородные сословия. К таким древним фамилиям относят:

  • Сапега;
  • Пац;
  • Глебович;
  • Иодко;
  • Горностай;
  • Тышкевич;
  • Ходкевич;
  • Громыко;
  • Ильинич и другие.

Сегодня эти фамилии довольно часто встречаются и среди современных белорусов, однако свою «благородную» почву они утратили.

Но это были лишь единичные случаи. Основная же масса фамильных форм сформировалась во второй половине XVI века, когда данные именные формы начали появляться у представителей шляхетского сословия.

Как и в большинстве других стран мира, до этого знаменательного момента мелкое дворянство и другие сословия использовали для идентификации шаткие «имена по отцу», например, Гневош Твориянович. Затем такие формы превратились в полноценные фамилии, но есть случаи и коренного изменения родового имени, вызванные, вполне возможно, какими-то личными или эстетическими причинами.

Например, род Довойно превратился в род Сологубов.

Некоторые фамильные формы возникали не только от имени отца, например, но и от имени деда. Чаще всего такие конструкции оканчивались на -ович/-евич:

  • Федорович;
  • Войнилович;
  • Глебович и т.д.

По аналогии с другими европейскими фамилиями образовывались фамилии шляхты и от наименований вотчины или поместья. Эти формы оканчивались обычно на -ский/-цкий:

  • Боровский;
  • Мирский;
  • Шиловский и др.

Встречаются и формы, образованные от прозвищ предков, например, Волк, Нарбут. Но такие варианты чаще встречались среди крестьян, чем среди мелкопоместных дворян.

В таком виде белорусские имяреки продолжают существовать с небольшими изменениями и по сей день. Однако это касается в основном Центральной и Западной Беларуси.

Около 60-70% фамильных форм Беларуси встречается в польских гербовниках. Носители их могут быть просто однофамильцами, но чаще они являются потомками известных дворянских родов с богатой историей, которая уходит своими корнями аж к истокам Великого княжества Литовского.

С крестьянскими фамилиями всё обстоит несколько сложнее. Они закреплялись в западных и центральных регионах Беларуси аж вплоть до конца XVIII века. За основу в таких формах брались либо уже существовавшие на тот момент фамилии местной шляхты, либо прозвища: Когут, Жук, Бурак и т.д. Но и эти формы нельзя было назвать устоявшимися.

Довольно часто в одной крестьянской семье могли носить сразу две или три параллельно существующие «фамилии» (прозвища), например, Максим Богданович вполне мог быть одновременно Максимом Жуком и т.д.

Но если обратиться к инвентарю имений конца XVII – начала XVIII веков, то можно увидеть, что большая часть крестьянских фамилий всё ещё продолжает существовать (причем непрерывно) начиная с XVII века и заканчивая современностью.

Теперь обратимся к территории Восточной Беларуси, которая была частью России (она отошла в результате раздела Речи Посполитой в 1772 году). Здесь фамилии сформировались в едином своём виде как минимум на век позднее. Преобладали на этой территории фамильные формы с окончаниями на -ов/-ев, -ин, которые свойственны в большей степени русской антропонимике.

Плюс ко всему, из-за территориальных пертурбаций и позднего возникновения фамильных конструкций в Восточной Беларуси именные гнёзда здесь несколько меньше, чем, например, в западных регионах, но зато количество фамилий на каждый регион больше. Такие формы, как Ковалёв, Новиков, Краснов и т.д. повторяются от района к району.

Ещё один интересный факт. В отличие от России, в которой конструкции на -ов/-ев скорее монопольны, в Восточной Беларуси они охватывают лишь 70% коренного населения. А исконные белорусские фамилии на –ёнок здесь вообще не оформляются суффиксом –ов (если и есть такие варианты, то они крайне редкие) – они просто украинизировались.

Например, не Гончаренков, а Гончаренко или Гончарёнок.

Окончательно система белорусских фамилий сформировалась лишь к началу XX века. В этом виде она существует и до сих пор.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Настоящие и будущие
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: